A global platform for Japanese anime and other Asian based content is filling a position for a Remote Bilingual Japanese Subtitle Script Editor. Core Responsibilities Include: Editing, typesetting, and/or QC testing anime and live-action titles. Completing other tasks as assigned.
A provider of transcription and translation solutions is in need of a Virtual English Transcript Editor. Core Responsibilities Include: Transcribing recorded audio. Editing imperfect transcription. Providing quick turnaround. Qualifications for this position include:
Receiving feedback from editors. Qualifications Include: Experience with Microsoft Word and ExpressScribe. Computer with at least 10MB internet speed. Availability to transcribe at least 90 audio minutes a week minimum. Available to transcribe at least 90 audio minutes a week minimum.